zonadenoticias

martes, diciembre 25, 2007

Recuentos + Tres revistas


MÁS RECUENTOS DEL AÑO. "Debe anotarse entre los acontecimientos culturales del año que concluye algo que, en nuestro medio, es un avance: el suplemento de actualidad cultural que publica dominicalmente El Comercio ha dado un paso valioso para la mayor difusión del libro y la lectura al dedicar, íntegra, una edición mensual a pasar revista a las novedades bibliográficas. Se trata de un esfuerzo que se viene asumiendo con seriedad y merece ser saludado", escribe hoy Abelardo Oquendo en su columna de La República. Por su parte, la sección cultural de Perú 21 publica hoy otro balance anual, esta vez bajo el título "El año de la censura". "El escandaloso episodio de la censura del INC a la exposición de caricaturas de Piero Quijano fue un 'disparador', un hecho que reveló autoritarismo y un manejo improvisado expresado en explicaciones inconsistentes e inverosímiles para justificar la absurda censura", se lee. Y en el apartado titulado "Libros y vetos en casa", se señala a su vez lo siguiente: "Cuando Cecilia Bákula fue nombrada directora del Instituto Nacional de Cultura (INC), muchos vimos su designación con simpatía. Nos equivocamos. A los pocos meses, empezó a dar muestras de un autoritarismo que, hasta entonces, solo algunos conocían. Despidos arbitrarios (como los de May Rivas y Luis Delgado García), castigos injustos (la maestra Olga Shimasaki, del Ballet Nacional, fue suspendida por una protesta de su elenco que ella no promovió), una gestión con poco norte y una censura inaceptable son el saldo de su labor". Por otro lado, Perú 21 entrega el suplemento "Personajes del año 2007". José Watanabe, Blanca Varela y Santiago Roncagliolo son los escogidos en el campo de las letras.

PRL. El pasado mes de octubre o noviembre Arturo Conde tuvo la gentileza de enviarme desde New York el primer número de la excelente PRL. Primera Revista Latinoamericana de Libros. Recibí el número prácticamente en la puerta de la casa, saliendo a un viaje, y solo hoy me he vuelto a topar con la revista, que encontré en uno de los cierres de mi maleta de mano. Lo bueno que les vengo a decir es que me acabo de fijar que se puede leer en la web algunos de sus interesantes artículos. Como la reseña de Pablo de Santis a Borges de Adolfo Bioy Casares o la reseña de Odi Gonzales a la traducción al quechua (a cargo de Demetrio Túpac Yupanqui) de El Quijote. Veo también que la revista acaba de publicar su segundo número. Y puede leerse el texto "Difícil una Venezuela como Cuba", escrito por Sergio Ramírez.

CHASQUI. El boletín del Ministerio de Relaciones Exteriores Chasqui. El correo del Perú publicó en su undécimo número del pasado mes de octubre la presentación de Mario Vargas Llosa y la introducción de Efraín Kristal a The Complety Poetry de César Vallejo, traducida por Clayton Eshleman. Se publica a su vez el artículo de Élida Román "El mundo de [Christian] Bendayán", una de cuyas pinturas ilustra la carátula del quinto número de Intermezzo tropical, muy pronto en librerías. "A pesar de su juventud, Bendayán es un artista mayor. Hurga más allá de la superficie, muestra lo visible inmediato y desprevenido pero transmite ese más allá profundo. Su pintura inquieta y desconcierta", sostiene.

ILE. Otra revista que recibí hace un tiempo, esta vez desde Esmirna (Turquía), es ILE. Kültur Sanat ve Edebiyat Dergisi (correspondiente a los meses de julio-agosto del 2006), remitida por la profesora Gertrude Durusoy, quien publica en dicho número un artículo sobre Carlos Germán Belli (al que relaciona con Pablo Neruda), a la vez que traduce algunos de sus poemas. Pueden ver su texto en estos 1, 2, 3 y 4 enlaces. La profesora Durusoy cita entre sus fuentes bibliográficas distintas páginas de Internet como El Hablador, Letras.s5, Educared, la página de ChilePoesía y esta Zona de noticias. De hecho un fragmento del artículo dice así (agradezco la traducción del turco de la estudiante Berniz Nidal): "Due to not much knowledge about Peru's literature in our society, this poet [Belli], who is going to be 80 next year, is not very well known in our country. Fortunetely, Internet has so much spanish resources about him. I owe special thanks to Paolo de Lima, one of Peru's young generation poets currently living in Canada; because the internet links which were recommended by him, helped me a lot for my research and poem selection in April 2006".

PD
: Los dejo con un poema escrito este amanecer de Navidad, en Asunción (Paraguay), por Montserrat Álvarez.


En la foto: Carlos Germán Belli, traducido al turco. Alonso Rabí do Carmo, editor de El Dominical. Este año publicó sus Poemas (1992-2005).