zonadenoticias

sábado, julio 22, 2006

Julio Ortega: "La poesía se escribe en el futuro"

El suplemento Babelia del diario El País incluye en su número de hoy (dedicado a la poesía latinoamericana a propósito de la reciente aparición de antologías de poesía de Argentina, Colombia, México, Venezuela y Chile), y como artículo de fondo, un texto de Julio Ortega titulado "La poesía se escribe en el futuro". "Con la poesía hispanoamericana es imposible equivocarse. Hay tanto bueno de donde escoger que sólo con poca fe o pobre información se puede hacer una mala antología. Treinta años atrás, los poetas disputaban con entusiasmo su lugar en las antologías nacionales, quizá porque no tenían suficientes pruebas de su identidad. Hoy hay tantas antologías, foros, congresos, becas y premios, multiplicados además por Internet, que sería anacrónico el poeta que se defina por su inclusión en cualquier repertorio. Y una antología que presuma de su capacidad de excluir sería una suerte de parque juriásico. Más casuales y provisorias, las antologías ya no prometen la posteridad. Documentan la fugacidad, donde los poemas viven más plenamente", escribe Ortega. También señala lo siguiente: "Hasta los poetas que han muerto en estos años encuentran lugar en la conversación. Jorge Eduardo Eielson, por ejemplo, nos ha dejado tantas preguntas que sus lectores tendremos que devolverle la palabra. Quiero decir que este presente latinoamericano, hecho además entre mares y lenguajes, es un texto que no cesa de escribirse. Lo anuncia Montserrat Álvarez (poeta peruana nacida en Zaragoza): 'las horas del futuro se han venido al presente; / los relojes se han roto, o se los han robado'. Un presente de crisis, y de ironía". Y continúa, citando al peruano Santiváñez y al chileno Zurita: "A 'Góngora y Argot' atribuye Róger Santiváñez su lenguaje híbrido y paródico: 'Pop ululaba el ulular popular... Mansedumbre oratio in soul'. Ese juego plurilingüe es otro modo de citar el genio de Pound y el ingenio popular. Ya el chileno Raúl Zurita había escrito un libro en braille, como si para leer poesía el lector tuviese que hacer de ciego".

En la foto: De izquierda a derecha: Álvaro Mutis (Colombia), Emilio Adolfo Westphalen (Perú), Francisco Matos Paoli (Puerto Rico), Olga Orozco (Argentina) y Gonzalo Rojas (Chile), en la Residencia de Estudiantes de Madrid, en el año 1991. [Leyenda tomada de El País]