zonadenoticias

viernes, junio 23, 2006

Entrevista a Óscar Hahn, Premio Casa de América de Poesía

La Revista de Libros del diario El Mercurio trae hoy como artículo central una extensa entrevista de María Teresa Cárdenas al poeta chileno Óscar Hahn, profesor de literatura hispanoamericana en la Universidad de Iowa. Hahn acaba de ganar, con su poemario En un abrir y cerrar de ojos, el VI Premio Casa de América de Poesía (obtenido el año pasado por el mexicano Marco Antonio Campos y en su primera versión por Eduardo Chirinos). "En un abrir y cerrar de ojos, Óscar Hahn (Iquique, 1938) casi quedó ciego. Lo operaron, y en otro abrir y cerrar de ojos le salieron 28 poemas de corrido, aun cuando no suele escribir más de cuatro al año. Les sumó algunos dispersos y se dio cuenta de que había concebido un libro y que tenía el plazo necesario para presentarlo al Premio Casa de América de España. El manuscrito se perdió en el trayecto de Chicago a Madrid y gracias a que vive en Estados Unidos pudo saberlo días antes, ahora sí con el tiempo justo para intentarlo de nuevo. Esta vez se lo mandó a una amiga y ella se encargó de llevarlo personalmente hasta la misma recepción del concurso. Tres meses después, su teléfono sonó a las siete de la mañana. En un abrir y cerrar de ojos había ganado el premio y, según lo estipulan las bases, será publicado bajo el sello Visor en octubre. En total, 32 poemas que hablan de amor y de muerte. Y también de enfermedades, algunas tan graves como la guerra y el desamor. Y de Dios, un ser hasta ahora inasible para el poeta y el hombre", señala Cárdenas. Una parte de la entrevista va en el siguiente sentido: "El jurado de Casa de América destacó en tu libro la ironía y tu compromiso con el mundo contemporáneo. ¿Cómo te ha afectado la guerra?": "Hay cosas que podríamos llamar sociales y otras personales. Yo no he estado en la guerra pero sí he visto a mis estudiantes ir a la guerra. Los he visto no ir a clases porque tuvieron que tomar un avión para irse a Irak. La secretaria nuestra del departamento de español fue por un año y regresó. No es leer esto en el diario, son personas vivas. En una ciudad tan tranquila como Iowa City, donde aparentemente no pasa nada, de repente ves estos camiones llenos de militares que van a la guerra, y muchos de ellos no vuelven, literalmente, o vuelven dentro de un ataúd. Ves cuando están bajando los ataúdes de los aviones". "Está por ejemplo, el poema 'En la tumba del soldado desconocido'. ¿Han muerto alumnos tuyos?": "Claro... es muy fuerte. Tú los ves, unos chicos jovencitos, de veinte años... A mí ese poema me costó escribirlo. Pero, te fijas, no es que yo diga voy a sentarme a escribir un poema sobre la guerra, sino que empiezan a salir las apariciones, entonces tomo un papel y anoto, pueden ser los versos del medio del poema y yo digo qué es esto y empiezo a tratar de encontrarle el sentido".
Sobre la poesía de Hahn, circula en Lima el libro El arte de Óscar Hahn (octubre 2002, 153 pp), editado por Pedro Lastra para la colección de ensayo Amaru de la editorial El Santo Oficio.

En la foto: Óscar Hahn.